Experiencia del Piloto de registro sonoro en lengua Quechua para Wikimedia Commons

Taller de registro sonoro en lengua quechua junto Asimtria en Ocutuan 2023. Imagen de Yupanasimi CC-BY-SA-4.0

En el corazón del departamento del Cusco, en las comunidades de Espinar (distrito y provincia de Espinar) y Ocutuan (distrito de Chinchero, provincia de Urubamba), se ha llevado a cabo un emocionante proyecto piloto que ha dejado una huella en la proyección de nuestro trabajo que busca abordar la preservación de la cultura y la lengua quechua. Este esfuerzo ha sido posible gracias a la colaboración entre WikiAcción Perú y asimtria.org, una plataforma transdisciplinaria dedicada a la música contemporánea experimental y la promoción de tecnologías libres.

Este proyecto se concibió como un piloto de registro sonoro lingüístico y cultural en el departamento del Cusco. Como piloto, su diseño y ejecución estuvieron orientados a permitirnos ganar experiencia en alianza estratégica con una organización amiga local para la implementación de una siguiente fase en donde organizaremos un laboratorio de registro sonoro virtual similar a los laboratorios de paseos fotográficos llevados a cabo en agosto-septiembre de 2022 y 2023.


Este proyecto no sólo buscó permitirnos ganar experiencia, sino también fomentar el conocimiento abierto, la colaboración comunitaria y la igualdad de acceso a la información en relación a las lenguas originarias del Perú. A pesar de la existencia de una Wikipedia en quechua (Wikipidiya) y un diccionario en esta lengua, nuestra búsqueda nos llevó a ver que muchos artículos carecían de vínculos a su pronunciación. El piloto de registro sonoro abordó este desafío de manera directa. 

Antecedentes

En el contexto nacional en Perú, la Política Nacional de Cultura (2020) establece como primer objetivo priorizado el fortalecimiento de la valoración por la diversidad cultural a través de objetivos específicos como la generación de estrategias la transmisión intergeneracional y la revalorización del patrimonio cultural inmaterial y los conocimientos tradicionales. Es así que el 2021 se aprobó la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad al 2040 (PNLOTI). 

En el contexto internacional, en 2019 las Naciones Unidas establecieron el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (DILI 2022-2032) con el objetivo de movilizar a diversas instituciones, colectivos y personas —además de recursos para la preservación, revitalización y promoción— para que adopten medidas inmediatas de salvaguardia de las lenguas originarias.

En base a lo anterior es que WikiAcción Perú, en su eje temático Cultura, busca diseñar e implementar campañas y actividades que buscan promover la afirmación, valoración y libre ejercicio de los derechos culturales y lingüísticos colectivos. Es así que a inicios de 2023 decidió emprender un programa de registro sonoro de lenguas originarias en Perú en base a la capacitación y financiamiento de iniciativas de asociaciones comunitarias, colectivos culturales e instituciones educativas.

De las 48 lenguas originarias habladas en Perú, la lengua quechua es la más hablada y, dentro de sus variantes, el quechua cusqueño es la que reúne mayor cantidad de hablantes: aproximadamente 1,5 millones de personas. Dada esa realidad, en 2023 las actividades se concentraron en el desarrollo de una experiencia piloto de registro sonoro en la provincia de Espinar y en la provincia de Urubamba, ambas en la región Cusco.

Durante los meses de febrero, marzo y abril de 2023 tuvimos reuniones periódicas virtuales y presenciales junto a nuestro aliado asimtria.org para reflexionar y diseñar las formas de la manera más respetuosa al trabajo con comunidades originarias.

El piloto tuvo los siguientes objetivos:

  • Abrir y sostener un espacio/proceso de creación colectiva bilingüe dónde se acompañan a un grupo de personas, que en sus contextos propios, tienen como vínculo el interés de explorar desde diversas herramientas las posibilidades del registro sonoro, la voluntad para encarnar la experiencia en colectivo y la disposición para crear resultados.
  • Documentar en la plataforma de Wikimedia Commons el registro sonoro lingüístico del quechua cusqueño (sub variedad del quechua Qollao), en palabras, frases, narrativas y prácticas culturales de las provincias de Urubamba y Espinar en la región Cusco
  • Visibilizar y compartir posteriormente el prototipo de la experiencia y sus lecciones aprendidas a través de un taller-conversatorio, y la elaboración de material didáctico y la difusión en redes.
  • Establecer alianzas con personas y colectivos locales de las provincias de Urubamba y Espinar, en posibilidad de sostener procesos colaborativos y de intercambio en el tiempo.
Taller de registro sonoro en lengua quechua junto Asimtria en Espinar. Imagen de Jesedbomba CC-BY-SA-4.0

Dos espacios, un objetivo

El proyecto piloto de registro sonoro se desarrolló en dos espacios distintos. 

En la Institución Educativa Inmaculada Concepción de Espinar, se colaboró con estudiantes de tercer y cuarto grado de secundaria. En la comunidad de Ocutuan, se trabajó con un espacio cultural autogestionado que reunió a niños, niñas y sus acompañantes. La colaboración y el apoyo de la directora del colegio de Espinar, establecida a través del proyecto LeaK´ana, y la participación activa de Marleni Quispe como enlace y facilitadora, fueron cruciales. La alianza con la institución educativa proporcionó un espacio adecuado y un respaldo esencial para el proyecto.

En contraste, en Ocutuan, la colaboración no fue con niños sino con miembros de la comunidad campesina. Al no haber antecedentes de trabajo previo, la estrategia de aproximación de trabajo se enfocó desde la apertura en generar un ambiente acogedor y familiar a través del compartir de comidas comunitarias y actividades lúdicas.

Compartir de pachamanka en Ocutuan. Imagen de Yupanasimi CC-BY-SA-4.0

Lenguaje y cultura como puentes

La presencia en ambos lugares de una intérprete de quechua, Maribel, resultó fundamental para el enriquecimiento del proyecto. Su participación permitió un enfoque más horizontal y promovió la sensibilidad cultural y el respeto hacia la diversidad lingüística.

El proyecto incorporó dinámicas clave para explorar la historia de la tecnología y la importancia de la escucha. La dinámica “Ruta de la Tecnología” exploró las raíces de tecnologías locales y globales y su relación con la tierra y la cultura. Las dinámicas de escucha demostraron que “oír” implica una elección consciente de prestar atención.

Los participantes también exploraron la esencia de la oralidad a través de juegos y ejercicios, y se dieron cuenta de que “escuchar” es un proceso involuntario, mientras que “oír” implica una elección consciente. Esta comprensión ayudó a fortalecer la conexión entre la cultura quechua y la comunidad.

Los participantes aprendieron sobre las tecnologías de grabación y cómo utilizar Wikipedia como un repositorio de la memoria. Se crearon cuentas de usuario y se subieron 117 archivos sonoros de palabras en quechua a Wikimedia Commons.

Taller de registro sonoro en lengua quechua junto Asimtria en Ocutuan 2023. Imagen de Yupanasimi CC-BY-SA-4.0

Empoderamiento a través del conocimiento

Este proyecto piloto ha demostrado que al proporcionar a las comunidades las herramientas necesarias, se promueve un mayor compromiso y participación, pues los participantes se convierten en colaboradores activos en la preservación de su memoria y cultura, lo que ha fortalecido su sentido de conexión y compromiso hacia el proyecto.

Este proyecto piloto es solo el comienzo. Se proyecta una siguiente fase que tendrá la forma de un Laboratorio de registro sonoro lingüístico y cultural, con la intención de co-crear registros sonoros culturales y lingüísticos propios de diferentes territorios. Esto último, en colaboración con nuestro aliado estratégico.

En última instancia, esta iniciativa demuestra cómo la colaboración horizontal, abierta y sensible pueden unir a las personas y las comunidades en la preservación de su herencia lingüística y cultural.

Taller de registro sonoro en lengua quechua junto Asimtria en Espinar. Imagen de Jesedbomba CC-BY-SA-4.0

3 thoughts on “Experiencia del Piloto de registro sonoro en lengua Quechua para Wikimedia Commons

Leave a Comment